Persecution Blog points out that the Chinese government is going to start printing one million bibles a month.
The article they link to interviews Bob Fu, president of China Aid Association, who doesn't find this development as rosy as it might seem:
But while Chinese officials have heralded the development, Bob Fu...says the communist government could do more to get Bibles into the hands of Chinese citizens. "If China is serious on this issue of printing Bibles, they should make the Bibles available, at least in the public library [and] bookstores and so that citizens can have free access to buy it if they want," states Fu.
Fu says the Chinese government has nothing to brag about with this new production plant. He says with the world's largest population (1.3 billion people), China has the largest number of Christians within its borders. "To print a few million Bibles does not really show there's any religious freedom to boast [about]," the Christian activists argues.
He says despite efforts to make the Chinese government look tolerant, the Bible is still restricted in the public square.
While access is still government run, this seems to me to be a positive step for Chinese religious freedom in my mind. But I also live in Michigan and am not Chinese.
English speakers have a cornucopia of translations to choose from (for good and ill), does anyone know if the same selection exists for a place like China? Other thoughts?
On a related note: do we have any Chinese readers?





Login to comment
Alternate Login
Use your social media account to login.
Login with your ReFrame account
Comments (7)
About being in libraries and stuff, it will follow.
Are they actually printing them in Chinese...or are they just printing say...English translations in China? If so seems like an attempt to dominate yet another American market...
The language is somewhat dated but I think the Amity Press edition uses modern punctuations rather than the more archaic punctuation system that I was taught when I was in school. An example of the dated language would be the translation for the term "walk together" which is now used contemporarily to mean "a protest march" - haha.
Of course, with the current growth of Christianity in China, it'll take quite a few years to get a Bible on the hands of every Christian, even at the rate of 1,000,000 new Bibles being printed a month. And the distribution points for the Amity Press Bibles will be through the officially registered so-called Three-Self Churches (technically they're known as the Protestant Church in China). This would mean some difficulty for Christians who attend non-registered congregations to get a copy.
Nonetheless, this is cause to celebrate. It is the result of many decades of prayer and martyrdom.
The only other versions I've seen used by the local Chinese speaking churches here in Malaysia are the Today's Chinese Version (1979) which is based on the same translation principles of the Good News Bible and the romanised Amoy dialect Bible (1884). The latter is primarily used by the older generation (first generation migrants) although I find it readable as well, albeit a bit strange to see my own dialect transcribed in Latin script. The language is a bit archaic though but I believe that 's because the dialect has been contextualised quite a bit here in Malaysia with a lot of integrated loan words from English and Malay.
I know that there exists a Chinese Living Bible but its not commonly used here. The Chinese New Version (1992) is starting to get some usage, esp among the Evangelicals, and the Recovery Version is used almost exclusively by congregations affiliated with Living Streams Ministry. The latter is apparently quite a good translation (I have a copy) if you can ignore the more controversial commentary-like footnotes.
If the Chinese government was truly serious about religious freedom in general (and Christian specifically), why not print and make available modern translations? Why not English Bibles too, and parallel Chinese/English Bibles? Why make them only available at 3-Self Churches where Bible purchasers are monitored, if not required to register? It's a step in the right direction, but many more steps remain.
http://www.apologeticsindex.or...
Above article refers to the house churches often cited Bob Fu of CAA - "The Three Grades", and their rival "The Eastern Light".
These unregistered/underground Christian sects were banned by the Chinese government because they were killing people in order to retain and compete for membership.
These "cult of Christianity", thou in name are Christian, do not even believe in the Bible. For example The Eastern Light believes Christ has returned to Earth - in the form of a invisible Chinese woman. The Three Grade's Leader, Xu Shuangfu, actually named himself as the Messiah reborn.